Judy Collins的英文歌─Amazing grace─奇異恩典+歌詞+中譯翻譯+英文學習
Amazing grace
奇異恩典
作詞: MATZ, PETER / NEWTON, JOHN
作曲: MATZ, PETER / NEWTON, JOHN
原唱: Judy Collins
發行:1970
翻譯:林技師
第一影片(Judy Collins演唱)提供者:Rosemarie Calabro
第二影片(Celtic Woman演唱)提供者:emimusic
Amazing grace, how sweet the sound奇異恩典 樂聲何等甜美
That saved a wretch like me拯救了像我這般苦命的人
I once was lost, but now I'm found我曾一度迷失 但如今已被找回
Was blind, but now I see曾經盲目 如今又能看見
'Twas grace that taught my heart to fear是恩典教我心存敬畏
And grace my fears relieved恩典減輕我心中的恐懼
How precious did that grace appear恩典的出現是何等珍貴
The hour I first believed是我第一次相信神的時刻
Through many dangers, toils, and snares歷經無數險阻 辛勞以及陷阱
We have already come我已走了過來
'Twas grace hath brought us safe thus far是恩典帶給我們安全無虞至今
And grace will lead us home而恩典將指引我們回到家
When we've been here ten thousand years當我們在此已有一萬年時
Bright shining as the sun光芒如太陽一樣耀眼
We've no less days to sing God's praise與我們最初開始的相比起來
than when we'd first begun能歌頌讚揚上帝的時日並不少
Amazing grace, how sweet the sound奇異恩典 樂聲何等甜美
That saved a wretch like me拯救了像我這般苦命的人
I once was lost, but now am found我曾一度迷失 但如今已被找回
Was blind, but now I see曾經盲目 如今又能看見
How sweet the name of Jesus sounds主耶穌的名字
in a believer's ear在信徒的耳裏聽起來多麼甜美
It soothes his sorrows, heals his wounds撫平了他的煩憂 治癒了他的傷
And drives away his fear而且趕走了他的恐懼
Must Jesus bear the cross alone耶穌得獨自揹負十字架
And all the world go free以拯救全世界
No, there's a cross for everyone不 每個人都有一副十字架
And there's a cross for me. 且我也有一副十字架
英文學習
Wretch=苦命的人;to relieve=減輕、緩和、解除;to drive away=趕走